Portuguese has two verbs meaning “to be”. While English’s “to be” is universal, Portuguese has two different verbs for these situations: verb SER and verb ESTAR.
SER is for permanent, unchanging examples, while ESTAR is for temporary situations such as mood or weather. However, this separation throws up some fascinating quirks, as the Portuguese language considers marriage to be permanent and unchanging, using SER casado instead of ESTAR casado.
Comments